usage | Gepflogenheit |
usage | Sprachgebrauch (m) |
usage | Benutzung (f) |
usage | Gebrauch (m) |
usage | Belegung (f) |
usage | Usance |
usage (n) (habit) | Brauch (m) (n) (habit) |
usage (n) | Verbrauch (m) (n) |
usage (n) | Sprachgebrauch (m) (n) |
usage (n) (linguistics) | Sprachgebrauch (m) (n) (linguistics) |
usage (n) (way of using) | Gebrauch (m) (n) (way of using) |
usage (n) | Sprachverwendung (f) (n) |
usage (n) (tools) | Gebrauch (m) (n) (tools) |
usage (n) | Gepflogenheit (n) |
usage (n) (habit) | Sitte (f) (n) (habit) |
usage (n) | Verwendung (f) (n) |
usage (n) (way of using) | Benutzung (f) (n) (way of using) |
usage (n) (tools) | Handhabung (f) (n) (tools) |
gas usage | Gasverwendung |
high-usage trunk | Querweg |
multiple usage | Mehrfachverwendung |
prescribed usage | Sprachnorm |
prescribed usage | Sprachregelung |